地拉那

首页 » 常识 » 常识 » 普京在年5月9日胜利日阅兵仪式上
TUhjnbcbe - 2021/8/17 3:46:00

/5/9胜利日普京讲话全文

УважаемыегражданеРоссии!

亲爱的朋友们,

дорогиеветераны,

尊敬的老兵们,

Товарищисолдатыиматросы,сержантыистаршины,мичманыипрапорщики!Товарищиофицеры,генералыиадмиралы,

陆海军士兵们,中士和班长们,陆海军准尉们,海陆军军官同志们,

ПоздравляювассДнемПобеды!

祝大家胜利日快乐!

Победыколоссального,историческогозначениядлясудебвсегомира.Спраздником,которыйбыл,естьибудетдляРоссии,длянашегонародасвященным.

这个胜利对世界命运具有重大历史意义,这个节日对于国家和人民永远是神圣的。

Оннашпоправуродствастеми,кторазгромил,сломил,сокрушилнацизм.Нашпоправунаследниковпоколенияпобедителей,поколения,котороемычтимикоторымгордимся.

那些粉碎纳粹的前辈们是我们的亲属长辈,我们是这些胜利者们的继承者,我们为他们那一代人骄傲自豪。

Дорогиенашиветераны!Мыпреклоняемсяпередвашиммужествомисилойдуха,благодаримзабессмертныйпримерсплоченностиилюбвикРодине.

亲爱的老兵们,我们敬佩你们的勇气和毅力,感谢你们为国家团结友爱,树立了不朽的榜样。

Выдоказали,чтотольковместеможнодостичь,казалосьбы,невозможного.Одолелибеспощадноговрага,защитилисвойдом,детей,роднуюстрану.ОдержалинаднацизмомбезоговорочнуюПобедуипрославиливвеках9маягода.

你们已经证明了,只要团结起来,一切皆有可能。你们打败了残忍的敌人,保护了自己的家园,孩子,捍卫了国家的安宁,让纳粹无条件投降,并让人们永远记住年5月9号这一天。

Мывсегдабудемпомнить,чтоэтотвеличественныйподвигсовершилименносоветскийнарод.Всамоетрудноевремявойны,врешающихсражениях,определившихисходборьбысфашизмом,нашнародбылодин,одиннамноготрудном,героическомижертвенномпутикПобеде.Билсянасмертьнавсехрубежах,вжесточайшихбояхназемле,намореивнебе.

我们永远铭记,这份伟业是苏联人民创造的。在战争最困难的时候,在反法西斯战争的决定性战役中,我们的人民团结艰苦,却又应勇无私的走向胜利的道路。在海陆空各方面战役中,人民拼死战斗到最后一刻。

Людивсехнациональностей,вероисповеданийсражалисьзакаждуюпядьроднойземли.Заподмосковныеполя,карельскиескалыиперевалыКавказа,лесаВязьмыиНовгорода,заберегаБалтикииДнепра,волжскиеидонскиестепи.

各族人民和宗教都在为自己的国家的每一寸土地而战斗。战斗在莫斯科郊外的田野上,在卡累利阿的悬崖边,在高加索山口处,在维亚兹玛和诺夫哥罗德森林中,在波罗的海和第聂伯河边,战斗在伏尔加河和顿河草原上。

Доблестьсоветскихвоинов,несгибаемостьмирныхжителейувековеченыввысокомзванииГородов-героев:МосквыиЛенинграда,МинскаиКиева,СталинградаиСевастополя,МурманскаиОдессы,КерчииТулы,НовороссийскаиСмоленска.

苏联士兵的英勇,人民的顽强,在每个城市的英雄纪念碑中永垂不朽,永远伫立在莫斯科和列宁格勒,在明斯克和基辅,在斯大林格勒和塞瓦斯博托尔,摩尔曼斯克和奥萨德,在刻赤和图拉,在新罗西斯克和斯摩棱斯克。

НерасторжимостьфронтаитылаобеспечивалавсенеобходимоедляфронтаидляПобеды,делалавсеназаводахПоволжьяиУрала,СибирииДальнегоВостока,вгородахКазахстанаиреспубликахСреднейАзии.Мыпомнимитех,ктодавалкров,поддерживалтех,ктооказалсявэвакуации,былвынужденпокинутьсвойроднойдом.

牢不可破的前线和可靠的后勤保障,都是前方战斗取胜的必要条件。所有的物资都来自于伏尔加河地区,在乌拉尔,西伯利亚和远东地区,在哈萨克斯坦和中亚共和国的工厂中。我们记得那些提供庇护,帮助撤离和那些被迫离开家园的人们。

Сегоднямыотдаемданьпамятииблагодарностивсемупоколениювеликихгероевитружеников,вспоминаемфронтовиков,храбрыхпартизаниподпольщиков.

今天我们向所有伟大的英雄们和勤劳的劳工们致敬,让我们记住那些前线的战士们,勇敢的游击队员们和地下工作者们。

НепроходящейбольюотзываютсявнасмукижителейблокадногоЛенинградаиузниковконцлагерей,неисчислимыетрагедиилюдейнаоккупированныхтерриториях.

列宁格勒被困居民受到的折磨,集中营的受害者以及沦陷区无数人民的一幕幕悲剧,在我们心中无休止的重复。

Мысклоняемголовыпередсветлойпамятьювсех,чьюжизньотнялавойна:передпамятьюсыновей,дочерей,отцов,матерей,дедов,мужей,жен,братьев,сестер,однополчан,родных,друзей.Скорбимоветеранах,которыеушлиотнас.

我们为那些被战争夺去生命的人默哀,一起缅怀我们的孩子,女儿,父亲,母亲,祖父,丈夫,妻子,兄弟,姐妹,战友,亲戚和朋友,同时哀悼那些离世的老兵们。

Объявляетсяминутамолчания.

一分钟默哀。

Дорогиедрузья!

亲爱的朋友们!

Вэтомгодуисполняется80летсначалаВеликойОтечественнойвойны.

今年还是卫国战争打响80周年。

22июнягода-однаизсамыхтрагическихдатвнашейистории.Врагнапалнанашустрану,пришелнанашуземлю,чтобыубивать,сеятьсмертьиболь,ужасинесметныестрадания.

年6月22号是我们有史以来最悲痛的日子之一。敌人侵略了,我们国家,来到这片土地,杀害无辜平民,带来了无尽的死亡恐怖和苦难。

Онхотелнетолькосвергнутьполитическийстрой,советскуюсистему,ауничтожитьнаскакгосударство,какнацию,стеретьслицаземлинашинароды.

他们不仅想推翻苏维埃,还想彻底消灭我们这个国家民族,让我们从大地上消失。

Ответомнавторжениенацистскихполчищсталообщее,грозное,неодолимоечувстворешимостиотразитьнашествие.Сделатьвсе,чтобыврагбылповержен,чтобыпреступники,убийцыпонеслинеотвратимоеисправедливоенаказание.

所有人都有一颗强大且不可被战胜的决心,就是我们对纳粹军队入侵的有力回击。尽全力击溃敌人,让罪犯受到无法逃脱的公正惩罚。

Советскийнародисполнилэтусвященнуюклятву,отстоялРодинуиосвободилстраныЕвропыоткоричневойчумы.

苏联人民践行了这个神圣的承诺,捍卫了国家安全,并且让欧洲摆脱了褐色瘟疫。

Вынеснацизмуисторическийприговоримощьюоружиянаполяхсражений,исилойсвоейнравственной,человеческойправоты,жертвенныммужествомсолдатскихматерей,верностьютех,ктокаждыйденьждалотродныхвесточкисфронта.Тойсилойдобраилюбвикближнему,котораяиспоконвековвнашемнациональномхарактере.

对纳粹做出了历史的判决,源于我们战场的强大武装力量人性道德力量。战士自我牺牲的勇气。以及对盼着收到自己的来信亲人的忠诚之心。对邻居的善良和爱,一直是我们民族性格的一部分。

Еговеликимвоплощениемсталподвигврачейимедсестер,которыеспасалираненых,боролисьзакаждуюжизньинапередовой,всамомпекле,ивгоспиталяхнафронтеивтылу.

还有医护人员的杰出表现。他们全力救助伤员,挽救医院里的每一个生命。

Нотогда,в-м,впередибылоещечетырегодасамойкровопролитнойвойны.Онабилапобудущему,помолодым,совсемюнымпоколениям,азначит,ипотем,комутакинесужденобылородиться.

但是在年之后,仍然还要进行四年的残酷战斗。他们为未来而战,为年轻人而战,为未出生的人而战。

Войнапринесластольконевыносимыхиспытаний,горяислез,чтозабытьэтоневозможно.Инетпрощенияиоправданиятем,ктовновьзамышляетагрессивныепланы.

战争给我们带来了难以承受的考验,悲伤和眼泪难以忘怀。对于那些企图重蹈覆辙的人来说,没有原谅的理由。

Почтивекотделяетнасотсобытий,когдавцентреЕвропынаглелинабиралхищнуюсилучудовищныйнацистскийзверь.Всециничнеезвучалилозунгирасовогоинациональногопревосходства,антисемитизмаирусофобии.Слегкостьюперечеркивалисьсоглашения,призванныеостановитьсползаниекмировойвойне.

当年欧洲中部邪恶纳粹势力的产生和蔓延,距今已经快要一个世纪了。种族优越主义,反犹主义和俄罗斯恐惧症等口号,听起来越来越愤世嫉俗。阻止陷入世界大战的协议越来越易被抛弃。

Историятребуетделатьвыводыиизвлекатьуроки.Но,ксожалению,многоеизидеологиинацистов,тех,ктобылодержимбредовойтеориейосвоейисключительности,вновьпытаютсяпоставитьнавооружение.

我们需要从历史中总结教训,但不幸的是,很多有纳粹思想的人,具有排他空想理论的那群人又开始老调重弹。

Инетолькоразногородарадикалыигруппировкимеждународныхтеррористов.Сегоднямывидимсборищанедобитыхкарателейиихпоследователей,попыткипереписатьисторию,оправдатьпредателейипреступников,нарукахкоторыхкровьсотентысячмирныхлюдей.

不仅包括各种激进分子,还有那些国际恐怖组织。今天我们看到了那些未被消灭的纳粹残留及其追随者聚集到一块儿。想要篡改历史,那些手上沾满有数十万无辜人民鲜血的罪犯辩护。

Нашнародслишкомхорошознает,кчемувсеэтоведет.Вкаждойсемьесвятохранитсяпамятьотех,ктоотвоевалПобеду.Имывсегдабудемгордитьсяихподвигом.

我们的人民很清楚,这样会导致什么结果。我们每个家庭都把为我们赢得胜利的英雄们铭记在心。他们的丰功伟绩,我们永远都会感到自豪。

Россияпоследовательноотстаиваетмеждународноеправо,приэтоммыбудемтвердозащищатьнашинациональныеинтересы,обеспечиватьбезопасностьнашегонарода.

俄罗斯一直以来都在国际法框架下。捍卫我们的国家利益,保障人民的安宁。

Надежныегарантиитому-доблестныеВооруженныесилыРоссии,наследникисолдатПобеды.Иконечно,нашасовместнаяработарадиразвитиястраны,радиблагополучияроссийскихсемей.

保障这一切的,就是我们英勇的武装部队我们英雄前辈的继承者。当然,我们的最终目的是为了国家发展为了民众谋取福利。

Нашиветераны,ихсудьбы,ихпреданностьРодине-этопримердлянас.Вершина,ккотороймыдолжныстремиться,иутверждатьзначимость,ценностьграндиознойПобедывнашихпомыслахипоступках.ВнашихделахибудущихсвершенияхвоимяОтечества.

我们的老兵们他们的人生道路,他们为国家的贡献是我们的榜样。我们要为国家努力奋斗,要肯定胜利对于我们每个人思想和行动上的伟大意义,以及对我们每个人未来道路的巨大价值。

Славанароду-победителю!

这是属于胜利者的荣耀。

Спраздникомвас!大家节日快乐,

СднемВеликойПобеды!

胜利日快乐!

Ура!

乌啦!!!!

索菲娅俄罗斯留学资讯

1
查看完整版本: 普京在年5月9日胜利日阅兵仪式上