摘要:本文的研究初始的理论构架试图通过三个路径:《中国图说》的图像在基歇尔学术语境中的位置,这一研究路径的难度是显而易见的,原因是虽然有年《地下世界》的英译节选本和年的《中国图说》英译节选本,但基歇尔主要以拉丁文出版学术著作。《中国图说》的图像在十七世纪晚期欧洲出版关于中国著作中的图像关系,通过比较基歇尔《中国图说》(年拉丁语版/年荷语版/年法语版)、阿诺德斯·门他纳斯(ArnoldusMontanus)《中国图志》(AtlasChinensis,)、.约翰·尼霍夫(JohannesNieuhof)《东印度公司荷使晋谒鞑靼大汗》(年荷语版;法语版;年英文版)和约翰·奥格尔比(JohnOgilby)《尼霍夫中国旅行记》(年英文版;年英文第二版)四者著作之间的图文关系和图像关系;《中国图说》在欧洲汉学早期阶段的影响。
关键词:基歇尔;中国图说;图像;
TheimageproblemsinChinamonumentis
JiaoZhanyu
Abstract:Theinitialtheoreticalframeworkofthisstudyattemptstogothroughthreepaths:Thedifficultyofthisresearchpathisobvious,becausealthoughthereareexcerptsfromtheEnglishtranslationsectionoftheMundussubterraneusinandtheEnglishtranslationsectionofChinamonumentisin,AthanasiusKirchermainlypublishesacademicworksinLatin.TheimagesofChinamonumentiswerepublishedinEuropeinthelate17thcentury.Thispaper