正常的情况下,很多国家被称为“***国”,但是地图上有很多国家被标注为“***斯坦”、“***尼亚”。用“斯坦”作后缀的国家大部分在中亚、南亚一带,有巴基斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、哈萨克斯坦等。用“尼亚”作后缀的国家数量比用“斯坦”的还要多,有亚美尼亚、罗马尼亚、阿尔巴尼亚、斯洛文尼亚、爱沙尼亚等。
对中国人来说,“尼亚”与“斯坦”都是外来的音译词汇。但是两侧略有不同:
“尼亚”源于古希腊地区拉丁语,受古希腊文明影响较大,所以用“尼亚”作后缀的国家大多在地中海沿岸。“尼亚”是拉丁语“……nia”的词尾,多代表方位或者地域,翻译成汉语为“……之国”,如罗马尼亚是“罗马人的国家”的意思,阿尔巴尼亚是“伊利里亚之国的”意思。
“斯坦”源于古波斯语,中国古代称安息,受波斯文化影响较大,用“斯坦”作后缀的国家大部分在中亚一带。“斯坦”是波斯语“……stan”的词尾,翻译为“……之地”,多指浓厚的地域特色,如我国铁杆兄弟“巴基斯坦”,意为“圣洁的土地”,西北的邻居哈萨克斯坦意为“白鹅之地”,据说历史上白鹅养的很多;吉尔吉斯斯坦意为“草原上的牧民喜爱的地方”,塔吉克斯坦意为“*之地”。
中亚地图当然,叫“斯坦”的地方不一定是国家,国外很多地名也被称为“斯坦”,这些斯坦的含义也不太一样。
有时候指国外的“……地区”,如库尔德斯坦,范围包括土耳其、伊朗、伊拉克、叙利亚以及亚美尼亚等5国的部分领土在内的广大区域。
有时候指外国的“……省(区)”,如伊朗的库尔德斯坦省,俄罗斯联邦内的鞑靼斯坦、巴什科尔托斯坦、达吉斯坦等,行*级别相当于中国的省。
鞑靼斯坦共和国地图
有的外国的一些城市、甚至镇也被称为斯坦,如哈萨克斯坦有个城市叫突厥斯坦(在南哈萨克斯坦州);巧合的是,伊朗和巴基斯坦,各有一个叫古利斯坦的小镇。
除了我回答的这些,很多国家和地名中的“斯坦”,还有着许多有趣的冷知识:
1、严格来说,用“斯坦”作后缀的国家是没有的。
国家的名称往往代表国家的性质或者国体,是非常严肃的。我们平常所说的一些国家“……斯坦”,是“……斯坦共和国”的简称,“斯坦共和国”才是名副其实的后缀,如原苏联境内中亚五国,即:哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦,均是“……斯坦共和国”;巴基斯坦全称是“巴基斯坦伊斯兰共和国”。
中亚哈萨克斯坦姑娘2、巴勒斯坦是用“斯坦”作后缀的国家中的另类。
巴勒斯坦的后缀是英文“stine”,并不是波斯语“stan”,但是汉语翻译都是“斯坦”。另外,与其他国家的“斯坦”源于古波斯语不同,巴勒斯坦的“斯坦”来自希伯来语(如今以色列的通用语言)。
巴勒斯坦与巴基斯坦,世界上只有中国人才会将这两个国家混淆,因为这两个国家,英文发音差异得比较大,巴勒斯坦是Palestine、巴基斯坦是Pakistan,老外一般不会读错;但中文就差了一个字,而且都用“斯坦”后缀,不熟悉地理历史的很多人傻傻分不清。这两个国家都信仰伊斯兰教,一个在南亚,一个在西亚,是当今世界上很不幸的国家,因为他们都饱受强大的邻国摧残,巴勒斯坦被以色列蹂躏的支离破碎,巴基斯坦与印度隔三差五地交火,两个国家动不动就有恐怖袭击,经常可以看到暗杀啊,爆炸啊的恐怖新闻。
被蚕食的巴勒斯坦土地3、绝大多数叫“斯坦”的国家和地方,往往不是在伊斯兰文化产生之地,也不在波斯文化产生之地。
我一直感到奇怪的是,一般叫“斯坦”的地方都信仰伊斯兰教,阿拉伯半岛是伊斯兰教的兴起之地,但是阿拉伯半岛的国家中没有一个被称为“……斯坦”的,甚至地名也没有这个称呼。更奇怪的是伊斯兰教影响力最大的整个西亚都没有被称为“斯坦”的国家(刚才说了,西亚巴勒斯坦是另类,除外)。
还有一个奇怪现象,“斯坦”源于古波斯语,也就是如今西亚的伊朗一带,但是用“斯坦”作后缀的国家却大部分在中亚一带。
古波斯宫殿遗址我个人猜想造成这种奇怪现象的原因,是随着波斯文化的传播,各民族之间、各文化之间的相互融合与交往,“斯坦”这个词汇逐渐进入其他语言中,经历多年的沧桑演变之后,发源地的词汇消失了,却又在其他影响力较大的地方保留了下来。就好比“社会主义”词汇,最早是在英国产生的,曾经在欧洲广为流传,但是现在,“社会主义”却在中国、朝鲜、越南等国家成了高频词汇,发源地欧洲反而不用这个词了。
4、叫“斯坦”的地方,不一定都是信仰伊斯兰教的地方。
一般叫“斯坦”的地方都信仰伊斯兰教,但并非一定如此。比如“印度斯坦”,也就是中国史籍中的“天竺”,《西游记》中也经常出现“天竺”这个词,他们中多数人信奉印度教。
印度总理莫迪就是印度斯坦族5、更有意思的是,据说我们国家历史上也曾经被老外称为“斯坦”。
在西安碑林博物馆,有座价值连城的石碑,名列“世界四大名碑”之一,具有极高的历史、考古价值,被国家文物局列入《首批禁止出国(境)展览文物目录》,这座石碑的名字叫“大秦景教流行中国碑”。考古学家在翻译上面叙利亚文时,发现古代中国还有另外一个名字,叫“秦那斯坦”。也有学者认为“秦那斯坦”讲的是“大秦国”。
大秦景教流行中国碑还有一种说法,“秦那斯坦”来源于亚美尼亚,就是去年与阿塞拜疆打得热火朝天的那个外高加索国家,据说目前还有亚美尼亚人称中国为“秦那斯坦”。专家认为这种称呼来自梵音的“Cinastan”,这是古印度对中国的称呼,不知道怎么回事传到亚美尼亚去了。据说,马米科尼扬家族是亚美尼亚历史上的一个大家族,后裔至今仍广布西亚区域。有人认为所有“马米科尼扬”姓氏的亚美尼亚人祖先都来自中国,最早提到这一说法的史料是五世纪的《亚美尼亚人史》,书中称马氏祖先来自Chen(中国)之地,因中国两位兄弟相争,弟弟被迫出走至亚美尼亚。
亚美尼亚首都埃里温风光刘禅后人似乎印证了这个说法,据《世界军事历史全书》记载:蜀国灭亡后,马氏家族不愿意投降,在马抗(马腾的侄子,马腾死后,他的儿子马超被曹魏击败后投奔刘备,成为蜀国的五虎上将之一)的率领下向西流窜,穿过新疆,进入波斯境内,马抗及其后人开始掌控亚美尼亚(当时波斯的一部分)实际统治权,时间长达年,曾经出现多位亚美尼亚民族英雄。现在,亚美尼亚的“马米科尼扬家族”就是马抗的后裔。